«Великий и могучий» русский язык, такой родной и привычный для славянских народов, оказывается, знает себе цену и в зарубежных странах. На сегодняшний день владение русским языком становится важным преимуществом в Финляндии, расположенной по-соседству с Россией.
На основании исследования, проведенного Центральным союзом деловой жизни Финляндии (ЕК), роль русского языка в деловой жизни страны растет с каждым годом. Соответственно возрастает и необходимость знания его, особенно в сфере строительства.
Согласно информации STOP in Finland, русский язык в Финляндии находится на третьем месте, обогнав по рейтингу даже немецкий. Знание русского языка является обязательным условием почти для третьей части финских работодателей при оформлении на работу людей.
Сохраняется и растет так же важность английского языка. Шведский хотя и остается исторически вторым по важности и официальным языком, однако в последнее время его позиции несколько ослабли. Только 50% работодателей рассматривают умение работника разговаривать по-шведски обязательным требованием.
В связи со сложившейся ситуацией ЕК предлагает включить в школьную программу большее количество иностранных языков, чтобы у учащихся был выбор. Как отмечает радиостанция YLE, это вполне возможно, если отменить обязательное изучение шведского языка.
А тем временем русский язык все увереннее «шагает» по Финляндии. По информации агентства «Фонтанка.ру», мэрия приграничного финского города Лаппеенранта планирует в ближайшем будущем обновить указатели улиц и основных объектов городской инфраструктуры, продублировав их при этом на русском языке.
Согласно информации www.TOURPROM.ru, такие меры вызваны, в первую очередь, большим количеством туристов из соседней России. Кроме того, около 4 тысяч человек из 72-тысячного населения самого городка Лаппеенранта – русскоговорящие. Немаловажен так же тот факт, что в течение прошлого года Лаппеенранта посетили более 700 тысяч россиян, потратив при этом на покупки и различные услуги 160 млн. евро.
По мнению вице-мэра Тома Хултина, в скором времени ожидается положительное решение данного вопроса. Представители властей города акцентируют внимание на том, что в западных областях Финляндии и в ее столице Хельсинки многие вывески и другая значимая информация в обязательном порядке дублируются на шведском языке. В юго-восточном же регионе Финляндии традиционно преобладает русскоязычное население. Поэтому необходимость дублирования указателей на русском языке вполне оправдана.
Дата: 02.06.2010
Нет комментариев